Roman – Rayon littérature

L’argumentaire du livre

Illustration de couverture : @ Chrystel Laporte-Roy

Broché – 320 pages – 22 €
ISBN : 978-2-37049-216-6
Parution le 27 avril 2023
Maquette et caractères typographiques La Volte par Laure Afchain

Sirène, debout
ovide rechanté

Nina MacLaughlin

traduite de l’anglais (USA) par luvan

 

« Ça, c’est le taureau en train de violer Europe […].
   Ça, c’est l’aigle avant
qu’il agresse Astérie,
   l’arrachant à la terre de ses griffes.
   Ça, c’est Lé
da broyée sous un cygne. »

Tout porterait à croire que Sirène, debout est un pied de nez fait aux Métamorphoses. Or, rien ne serait plus erroné. De son livre fétiche l’autrice  tire un recueil de textes hybrides et polyphoniques où Antiquité et monde contemporain se confondent et se confrontent dans un hommage vivant et actuel au récit d’Ovide.

Les récits, renversement du point de vue des Métamorphoses au profit des personnages prédatés, s’affranchissent du regard masculin et dominant qui structure la manière dont le texte d’Ovide a été raconté, interprété et représenté.

« RÉCUPÉRER CE QUI EST PERDU
LORSQUE DES RÉCITS DE FEMMES

SONT RACONTÉS

DU POINT DE VUE MASCULIN. »

En imaginant un chœur incarné de victimes coléreuses et combatives, racontant sans détours les oppressions subies, Nina MacLaughlin met à nu les mécanismes de la violence indissociables des problématiques de genre et de classe. De son verbe oral et farouche, sorte d’héritage d’un nature writing, elle éclaire d’une lumière nouvelle un texte fondateur de notre patrimoine mondial, et l’enrichit.

Vous connaissez tous et toutes une Daphné, une Arachné, une Écho, un Penthée. Vous les croisez tous les jours, au bureau, dans le métro, au supermarché, en soirée. Un livre décentré, cathartique et jouissif. Enfin !

La Volte